BuzzerBeater Forums

BB Philippines > Filipino Translations

Filipino Translations

Set priority
Show messages by
This Post:
00
139869.19 in reply to 139869.17
Date: 04/10/2010 08:36:01
Overall Posts Rated:
99
hehehe...ganun ba? "sensational".........................hirap nga....................walang appropriate na sasakto :P

kasi kung mag-fi-filipino ako ngayon parang babalik uli ako sa managers checklist para magaral naman ng filipino version ng BB :)

hehehe wla namn masama kung susubukan e hehehe

to YnZaHg: try ko din sa game viewer hehehe

This Post:
00
139869.20 in reply to 139869.19
Date: 04/12/2010 05:25:23
Overall Posts Rated:
127127
i-promote natin sa mga kasama natin ang fiilpino translation.hahaha
mejo nasasanay ako at ung mga menu ok n s akin pero ang mahirap lng talaga yung sa skills tulad ng prodigous-kagulatgulat b un?basta mejo nangangapa p ako kung ano un kailangan ko pang tingnan ang number before ko masabi n sentional pala un.hahaha.pero masasanay rin ako pagtagal.hahaha

This Post:
00
139869.21 in reply to 139869.20
Date: 04/12/2010 13:53:45
Overall Posts Rated:
2222
We need cooperation from other users to use the Filipino language, tapos maexperience nila ang paglalaro ng BB dito, at kung may nakakalito, or may gustong baguhin o ayusin, i-post nila dito.

This Post:
00
139869.22 in reply to 139869.20
Date: 04/12/2010 22:31:05
Overall Posts Rated:
00
Salamat sa paggamit ng Filipino translation!

Medyo mangangapa ka talaga sa simula kasi bago ang lahat ng mga salita sa translation pero tandaan mo na lang na "color coded" pa rin naman ang skills parang rainbow yun nga lang black to green. Pero may naisip kayo na salita na mas angkop sa mga skills i-request nyo lang dito sa forums tapos aayusin namin.

Salamat ulit!

1, 2, 3, 4, 5, 6...tapos wala na...
This Post:
00
139869.23 in reply to 139869.21
Date: 04/13/2010 00:41:48
Overall Posts Rated:
99
bossing isa sa naencounter kong problem masyado po mahaba un ibang translations, tulad po nung "kahanga-hanga" kaya mejo po mahirap lalo na kung maliit lang ang pc monitor ko huhuhu nagsisiksikan sila sa monitor ko

ps....

ano po ibigsaihin nito?

Jump Range: A player with a higher jump range will find that the effectiveness of his jump shot decreases less with distance.

Last edited by Mod-Warbo at 04/13/2010 01:27:01

This Post:
00
139869.24 in reply to 139869.23
Date: 04/13/2010 04:20:31
Overall Posts Rated:
2222
sige, tignan namin ang magagawa namin sa mga salitang mahahaba at sa iba pa.

sa tanong mo naman, off topic, ask ka na lang sa questions thread.

This Post:
00
139869.25 in reply to 139869.24
Date: 04/14/2010 13:32:59
Overall Posts Rated:
77
mahirap talaga sya sa simula pero maganda ang punto na to para masalin sa sarili nating salita kaso ang tagalog ay may halo ng spanish ito ay sumasalmin sa ating kasaysayan..tulo dugo (nose bleed) talage pero ito ay may papupuntahan din.

bow...

This Post:
00
139869.26 in reply to 139869.24
Date: 04/30/2010 05:20:13
Overall Posts Rated:
1212
Is it possible to translate (League II), (League III), etc ?

Gawin natin ganito:

League I - PBA
League 2 - PBL
League 3 - UAAP / NCAA
League 4 - Intrams
League 5 - Baranggay :P

Hehe, I know it's not entirely accurate pero it would be fun :D

Last edited by Dusty at 04/30/2010 05:21:28

This Post:
00
139869.27 in reply to 139869.26
Date: 05/01/2010 23:30:21
Overall Posts Rated:
2222
First division leagues lang ang may privilege na mapalitan ang league name, sorry.

This Post:
00
139869.28 in reply to 139869.27
Date: 05/01/2010 23:57:40
Overall Posts Rated:
127127
ibig sabihin po si JSmoove lang pwedeng pumalit ng league name?
kung hindi siya sino po?

Message deleted
Advertisement