BuzzerBeater Forums

BB Israel > שגיאות בתרגום

שגיאות בתרגום

Set priority
Show messages by
This Post:
00
117509.24 in reply to 117509.23
Date: 04/02/2011 09:26:25
the criminals
II.4
Overall Posts Rated:
392392
טוב, לאחר סיור קטן באתר מצאתי מספר טעויות בדף אחד:

"אנחנו בבאזרביטר מבין שאנשים מסוימים אשמח לעזור לנו תמיכה השיפור את קהילה ומשחק שלנו אבל אולי לא את האמצעים לרכוש את החבילה לתומך. בגלל זה, אנחנו כבר מנסה להמציא דרכים של המציע את החבילה תומך בחינם ועדיין להיות מסוגל לממן את השיפורים של תכונות חדשות והרחבת הקהילה שלנו."

(מתוך "תומך", "קבל תומך חינם")

אני לא מנסה לזלזל ולהפיל אשמות חס וחלילה על המתרגמים... אבל כדאי לתקן את דף זה...

This Post:
00
117509.25 in reply to 117509.24
Date: 04/02/2011 10:30:14
Overall Posts Rated:
343343
יטופל

Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain
This Post:
00
117509.26 in reply to 117509.24
Date: 04/02/2011 10:44:56
Ramat-Ilan Pilots
Ligat Ha'al
Overall Posts Rated:
408408
Second Team:
The Flutzer Fleatzers
על הכיפאק, אם אתם מוצאים כאלו ישר שימו אותם, ואין לי בעיה גם לעזור בפרוייקט שיפור התרגום באתר...
חחח ניר אני אוהב אותך, ואני כמעט 100 אחוז בטוח שזה ספציפית לא תרגום שלך, אבל תודה שזה נראה כאילו מישהו שם את זה בתרגום של גוגל חחח

This Post:
00
117509.27 in reply to 117509.26
Date: 04/02/2011 10:49:38
Overall Posts Rated:
100100
לדעתי, לפני כמה עונות הכניסו לאתר תרגום של איזה אתר תרגום לא משהו (אולי גוגל באמת), ולא אמרו כלום, ואז חלק מהאתר מתורגם על ידי אדם, וחלק על ידי תוכנה.


This Post:
00
117509.28 in reply to 117509.26
Date: 04/02/2011 11:14:24
Overall Posts Rated:
343343
תוקן ואין שום בעיה להעיר על מקרים כאלה שנראים רע הבעיה שלי היא ברגע שזורקים התרגום נראה לא מקצועי ורע ולא אומרים איפה נתקלת בבעיה החלק הזה באמת לא היה תרגום שלי

Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain
This Post:
00
117509.29 in reply to 117509.1
Date: 04/03/2011 07:37:32
Overall Posts Rated:
1111
בידידות לא כתוב קבוצת חוץ כתוב קבוצץ חוץ

This Post:
00
117509.30 in reply to 117509.29
Date: 04/03/2011 07:41:44
Overall Posts Rated:
274274
תהיה יותר ספציפי - איזה עמוד בבקשה?

אם אתה יכול תצרף קישור של העמוד הבעייתי


"Did you miss me??? - "With every bullet so far..." Al Bundy
This Post:
00
117509.31 in reply to 117509.29
Date: 04/03/2011 07:55:12
Overall Posts Rated:
343343
תוקן

Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain
From: OmerbX

This Post:
00
117509.32 in reply to 117509.9
Date: 04/03/2011 08:21:05
Overall Posts Rated:
77
אחרי כל משחק יש את הסיכום של המשחק
ובסוף בסוף רשומים הפרטים האלה:

סוג המשחק: משחק ליגה
אולם: lekers arena
צופים: 5200
שעת המשחק: 1:36

עכשיו "שעת המשחק" זה לא כל כך מתאים
יותר מתאים " משך משחק"1
לא קריטי אבל התחשק לי לשים את האצבע על זה...

From: ron1243

This Post:
00
117509.33 in reply to 117509.32
Date: 04/03/2011 08:48:47
Overall Posts Rated:
100100
חחח מישהו העיר על התרגום ופתאום לכולם מפריע כל פסיק קטן שלא במקום :)
(לא שאני אומר שזה רע, רק מוזר שלפני זה הדברים האלה לא הפריעו לאף אחד..)

From: LA-Nir

This Post:
00
117509.34 in reply to 117509.32
Date: 04/03/2011 10:34:56
Overall Posts Rated:
343343
אין שום בעיה להעיר על דברים כאלה ואין לי שום בעיה לתקן אותם אם אני אכן מצליח למצוא את המקום של אותו תרגום (לפעמים זה כאב ראש אחד גדול) אבל זה כל עוד אתם מצביעים על בעיה ספציפית

Get your facts firs then you can distort them as you please. Mark Twain
Advertisement