BuzzerBeater Forums

BB Ukraina > Переклад

Переклад

Set priority
Show messages by
This Post:
00
174401.24 in reply to 174401.23
Date: 02/13/2011 11:45:16
Overall Posts Rated:
181181
В порівнянні з перекладом потенціалу, то це фігня. Кожма мова має свої особливості, які ми вирішимо самі!

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
This Post:
00
174401.25 in reply to 174401.24
Date: 02/13/2011 12:23:20
Overall Posts Rated:
181181
мені подобається варіант такий:
1 Жалюгідний
2 Жахливий
3 Страшний
4 Поганий
5 Слабкий
6 Середній
7 Задовільний
8 Міцний
9 Відмінний
10 Величезний
11 Видатний
12 Величний
13 Надзвичайний
14 Незрiвняний
15 Чудовий
16 Дивовижний
17 Феноменальний
18 Легендарний
19 Надприродний
20 Божественний
як такий варіант?

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
From: Oskal

This Post:
00
174401.26 in reply to 174401.25
Date: 02/13/2011 12:35:54
Overall Posts Rated:
296296
а чого б не поцупити з Хаттріку? До того ж - я вважаю - що тим, хто звик до тієї номенклатури буде простіше

20божественний
утопічний
чарівний
казковий
неземний
титанічний
надприродний
світового рівня
величний
чудовий
видатний
величезний
відмінний
міцний
задовільний
неадекватний
слабкий
поганий
жалюгідний
1катастрофічний

This Post:
00
174401.27 in reply to 174401.25
Date: 02/13/2011 12:40:24
Overall Posts Rated:
126126
Чомусь мені здається що "страшний" не підходить для якісної ознаки навички

From: LA-Kampot

This Post:
00
174401.28 in reply to 174401.26
Date: 02/13/2011 12:45:05
Overall Posts Rated:
181181
плагіат ))) тре шось змінити )))

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
From: GM-Armin

This Post:
00
174401.29 in reply to 174401.26
Date: 02/13/2011 12:45:27
Overall Posts Rated:
14571457
Ну все, і нагло копіювати я думаю не доцільно.

Last edited by GM-Armin at 02/13/2011 12:46:26

From: Oskal

This Post:
00
174401.30 in reply to 174401.29
Date: 02/13/2011 13:13:16
Overall Posts Rated:
296296
ну - я це як варіант для розгляду запропонував :)

там деякі позиції як на мене потребують змін :)

як потенціали пропоную використати прийняті у СРСР спортивні звання
1 споглядає з трибун
2 подає м"ячі
3 спить на лавці
4 1 розряд
5 2 розряд
6 3 розряд
7 КМС
8 МС
9 ЗМС
10 МС МК
11 Легенда

From: LA-Kampot

This Post:
00
174401.31 in reply to 174401.30
Date: 02/13/2011 13:18:53
Overall Posts Rated:
181181
ну приблизно так і є, але пристав ситуацію: пише людина за гравця і каже - "продай мені ЗМС". Це трохи тупо звучить.
дякую Арміну за перекладену одну статтю з правил. Всьо з мене пиво і медалька )))

Last edited by LA-Kampot at 02/13/2011 13:20:21

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
This Post:
00
174401.32 in reply to 174401.23
Date: 02/13/2011 14:11:16
Overall Posts Rated:
7373
я так розумію у нас прив'язка до величини рівня, а не до оригіналу, бо якшо перекладати чисто з оригіналу то деякі навики називались б однаково...

Message deleted
This Post:
00
174401.34 in reply to 174401.32
Date: 02/22/2011 15:24:07
Overall Posts Rated:
181181
Народ,в чаті під час матчу, виникло в мене деяке питання, щодо закінчення навиків. Теперішнє "ий" дуже погано буде звучати разом з формою: "яка в тебе форма - відмінний". Брєд сивої кобили (форма - жіночого роду, "ий" має сзакінчення чоловічий рід. А прислівник(закінчення "о") катить до любого роду. Тому ми подумали над цим варіантом. До форми воно пристосовується нормально, а до навиків тим більше. Але просто щоб це не була думка, ми склали повну шкалу від 1 до 20:
катастрофічно
бездарно
жахливо
погано
посередньо
задовільно
пристойно
моцно (солідно) - 8 рівень викликав велику запару. Нам нічо в голову не прийшло крім західно-сільського діалекту )))))) Солідно тупо, мож хтось підкине щось краще
відмінно
велично
прекрасно
приголомшливо
незрівнянно
неймовірно
чудово
дивовижно
надзвичайно
феноменально
колосально
легендарно


Також, ми подумали над потенціалом, бо радянський термін назв рівня спортивного гравця шось не дуже катить до потенціалу. Ось наша версія:

коментатор
подає м'ячі
резервіст
заміна
стартовий гравець
зірка команди
гравець оллстару(allstars)
суперзірка
МВП
славетний гравець
легенда баскетболу

І також придумали варіант ролей:


розносить воду
гріє лаву
резервний гравець
гравець запасу
основний гравець
ключовий гравець

Дуже дякую Лінчу за 4х годинну співпрацю)))) дуже дякую )
Прошу коментувати і вносити свої поправки.


Last edited by LA-Kampot at 02/22/2011 15:30:23

Навіть Цезар, що міг робити кілька справ одночасно, лох на тлі водія маршрутки.
Advertisement