Handling et driving ont deux significations totalement différentes…
Handling c’est le maniement du ballon, le dribble, la façon de contrôler sa balle sur place ou non…
Driving c’est la capacité à faire la différence balle en main pour passer son défenseur mais aussi derrière avec les aides défensives éventuelles et finir près du panier. Je pense qu’IRL il y a potentiellement aussi la notion de résistance aux contacts mais je doute que ça aille aussi loin ici.
Cela dit, si c’est ça, la traduction française est effectivement à côté de la plaque parce qu’agilité est une notion purement athlétique qui pour le coup peut sous entendre de servir dans toutes les phases, aussi bien offensives et défensives.
Donc au final cette caractéristique servirait bien moins qu’elle le laisse penser en français