BuzzerBeater Forums

BB Türkiye > Çeviri Hataları - Duyurular

Çeviri Hataları - Duyurular

Set priority
Show messages by
From: ouzy

This Post:
00
45348.22 in reply to 45348.1
Date: 08/29/2008 09:22:37
Overall Posts Rated:
33
Kurallara eklenecek veya çevrilmesi gereken yazı kaldı mı? Bir daha gözden geçireceğimde kuralları.

From: ouzy

This Post:
00
45348.24 in reply to 45348.1
Date: 08/29/2008 16:39:25
Overall Posts Rated:
33
Peki, bir de "Tarihçe" sayfasında niye BEİ'nde kaçıncı olunduğu vs. yazmıyor? Çeviriden değildir de tabii ki, o da bir kupa yani niye yazmıyor acaba?

This Post:
00
45348.25 in reply to 45348.24
Date: 08/30/2008 04:33:45
Overall Posts Rated:
1111
çeviri hatası değil ama bir yazım hatası her buzzerbeater'i açışımda dikkatimi çekiyor. Haberler kısmında bulunan "BuzzerBeater''''ın 6.Sezonuna Merhaba! " konulu mesajda "Yeni Ülkeler: Beyaz Rusta ve Moldovya—En yeni iki üyemizle beraber üye ülke sayımızın 86’ya çıktığını gururla bildiririz!" kısmı her seferinde gözüme çarpıyor. sanırım bende var bi problem)

Message deleted
From: ouzy

This Post:
00
45348.29 in reply to 45348.7
Date: 09/04/2008 17:13:40
Overall Posts Rated:
33
Taraftar anketinde yer alan "Takımın geçtiğimiz sezonki performansından memnunum" cümlesinin İngilizcesini alabilir miyim? Tabii sizden iyi İngilizce bilme ihtimalim az ama sezon başından beri bu soru hep 3 yıldızdı.. Şuanda ise 2 yıldıza düştü. O yüzden İngilizcesine bir bakmak istiyorum. Geçen sezondan bahsediyorsa düşmemesi gerek.

From: ouzy

This Post:
00
45348.32 in reply to 45348.30
Date: 09/04/2008 17:23:31
Overall Posts Rated:
33
Aa pardon, seni de yordum boşu boşuna :) Çok saçma bir şey ama.. Geçen sezondan bahsediyorsa değişmemesi lazım oradaki yıldızın. Saçma yani.

Advertisement